Навіны і грамадстваКультура

Ханжа - гэта крывадушнік

Слоўца «ханжа» - гэта якое прыйшло да нас з турэцкай мовы пераробленае слова «chadzy» (хаджы). Тытула «Ходжа» ўдастойваўся чалавек, які здзейсніў паломніцтва ў Меку і Медыну - святыя для ўсіх мусульман горада. Вярнуўшыся з далёкага падарожжа, здзейсненага з меркаванняў набожнасці, гэты паломнік меў права апранаць белую чалму - у знак таго, што ён наблізіўся да святога каменю Каабы. Паколькі такіх людзей паўсюдна паважалі ў ісламскім свеце, многія хацелі запісацца ў хаджы не дзеля таго, каб патрапіць у святую зямлю, а дзеля ушанаванняў, якімі іх будуць абсыпаць суайчыннікі па вяртанні.

У рускай мове слова «ханжа» значэнне мела першапачаткова негатыўнае. Так туркі называлі людзей, якія выяўлялі празмернае пабожнасьць, залішне морализаторствовали, вучылі, як іншым жыць, але на паверку апыняліся вельмі далёкімі ад ідэалаў вызнаванаю рэлігіі. Ахоўнікі маралі і маральнасці часам аказваліся распусніка і педафіламі, што выказваюцца ў стылі крайняга пурытанства і ригоризма жылі ў раскошы і празмернасцях.

Але туркі не першыя адкрылі, што набожнасць бывае прытворнай. У Евангеллях існуе шмат сведчанняў пра тых, хто «прытворна доўга моліцца», каб тое бачылі людзі, і пра тых, хто «бачыць у воку бліжняга свайго сучок, а ў сябе ў оке не заўважае і бярвёны». Такіх «святош" Ісус Хрыстос называў «фарысэямі», і абвясціў: «Гора вам!», Паколькі яны чысцяць вонкавы бок, а ўнутры поўныя злосці і беззаконня. Але «фарысей» - ранейшае значэнне слова ханжа, таксама першапачаткова не быў сінонімам крывадушнасці. Гэта быў клас асабліва набожных, якія ведаюць Біблію і Талмуд рабінаў, «кніжнікаў». Яны вучылі ў сінагогах, як і лявіты.

У ангельскай мове ханжа - гэта bigot, у нямецкім - Scheinheiligkeit. Як бачым, нічога ад турэцкага Хаджы або евангельскага фарысея. Аднак у нямецкай мове прасочваецца ўказанне на рэлігійнае крывадушнасць, ілжывую святасць. У Расіі доўгі час паралельна з «ханжой» ўжываўся тэрмін «пустосвятство», аднак пазней ён стаў архаічным, і вядома чаму: ханжаства выйшла за рамкі плоскасці рэлігіі і перамясцілася ў вобласць добрапрыстойнасці, нораваў, адным словам, у сферу свецкай этыкі.

Калі мы прааналізуем літаратурныя творы, дзе дзейнічаюць крывадушныя героі ( «Тартюф» Мальера, «Жыццё» Мапасана, «Ханжушка» Купрына, «Навальніца» Астроўскага і іншыя творы Новага Часу, то ўбачым, што ханжа - гэта цалкам свецкі чалавек, які прэтэндуе на званне ахоўніка найчыстых пурытанскі нораваў і эталон маралі і маральнасці.

Цікава, што ў заходняй і амерыканскай традыцыі слова bigot непарыўна асацыюецца з расізмам і непрыманнем аднаполых шлюбаў. Так ва ўмовах «паліткарэктнага грамадства» трансфармаваўся тэрмін «ханжа»: гэта той чалавек, які з пенай у рота будзе даказваць, што ён не расіст і паважае правы геяў і лесьбіянак, тады як ён хутчэй заб'е сваю дачку, чым дазволіць ёй выйсці замуж за чарнаскурага або ўступіць у шлюб з дзяўчынай. Амерыканскае грамадства ведае мноства ригористов, якія выступаюць за тое, каб з «Прыгод Тома Соера» элімінаваць цэнзурай згадваецца слова "негр» і забараніць п'есу «Венецыянскі купец» Шэкспіра, таму што там сустракаецца непаліткарэктную слова "жыд", а на паверку ставяцца да чарнаскурым і габрэям з пагардай і непрыманнем.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 be.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.