Мастацтва і забавыФільмы

«Чорт пабяры» - пароль для камічных кантрабандыстаў

Старыя фільмы-камедыі, якія сталі класікай айчыннага кінематографа, запамінаюцца гледачу як бясконцая чарада смешных момантаў, гэгов і «каронных» фраз. Не выключэнне і знакамітая карціна 1968 гады, «Брыльянтавая рука». Там ёсць выдатныя афарызмы, і пра домакіраўніка - сябра чалавека, і пра дозревают кліента, і пра пачак і вадапомпавік (на самай справе, зусім не такое ўжо і дрэннае набыццё), і, вядома ж, «чорт пабяры».

пароль

У нашых фільмах паролі сустракаліся шмат разоў. Гэта і гаршчок для кветак для прафесара Плейшнера на Кветкавай жа вуліцы з «Сямнаццаці імгненняў», і славянскі шафа з тумбачкай ( «Подзвіг выведніка»), і многія іншыя ўмоўныя словы і фразы. Гэтую ж функцыю выканала ходкае выраз «чорт пабяры». «Брыльянтавая рука» - фільм, задумвалася як пародыя на дэтэктыў. Нават яго аўтар, Леанід Гайдай, не мог выказаць здагадку, што карціна выйдзе далёка за рамкі прокрустово ложа гэтага жанру і стане цалкам асобным творам мастацтва. Гэта здарылася па многіх прычынах. Але спачатку аб асноўных сюжэтных перыпетыях, яны таго заслугоўваюць. Зразумець ўвесь гумар могуць тыя, хто жыў у той час ці ведае пра яго дастаткова, каб улавіць усе нюансы.

сюжэт

Такім чынам, злыднямі нешта злачыннае. Сама яго ідэя ўжо выклікае смех ў знаўцаў эпохі. Везці залатыя манеты ў СССР, каб потым выдаць іх за знойдзены скарб і атрымаць чвэрць іх кошту - занятак абсурднае. Золата ў Саюзе каштавала нашмат танней, чым у «свеце нажыва і гатоўкі», таму яго калі і везлі кантрабандай праз мяжу, то ў зусім процілеглым кірунку. Далей узнікае вельмі цікавае пытанне, якім чынам савецкі грамадзянін, які ўстаў на шлях злачыннай нажывы, здолеў знайсці надзейных і заслугоўваюць даверу партнёраў у капіталістычным турэцкім Стамбуле. Пасылаючы свайго эмісара Козодоева, чалавека свабоднай прафесіі (манекенщика пры Доме моды), на заданне, «Шэф» паведаміў яму пароль: «Чорт пабяры». Яго варта было вымавіць пасля імітацыі падзення (туркі спецыяльна паклалі кавуновымі скарынку, для праўдападобнасці). Хто ж ведаў, што ўпадзе іншы чалавек, які скажа тую ж фразу?

Гісторыя пра «маленькага чалавека»

І сцэнар атрымаўся, і падбор акцёраў апынуўся ўдалым, і гулялі яны натхнёна. Галоўным жа героем фільма стаў звычайны чалавек, якога Чарлі Чаплін называў «маленькім». Сямён Сямёнавіч - самы пасрэдны савецкі грамадзянін, які жыў у канцы шасцідзесятых, жанаты, бацька двух дзяцей. У яго было ваеннае мінулае, як і ў большасці мужчын (а часам і жанчын) гэтага пакалення, але на ім увагу не завастраецца. Гэта не навуковец, не начальнік, не поэт, ён самы звычайны грамадзянін. Таму яго развагі пра магчымае узнагароджанні (пасмяротна) глядзяцца вельмі камічна, асабліва ўлічваючы, што поўны трагізму тэкст вымаўляецца ў адных трусах. Калі Сямён Сямёнавіч падае на асфальт замежнага горада, то якія чакаюць невядомага рускага турыста не могуць зразумець, чаму ён сказаў «чорт пабяры». На самай справе выцяўся ці пароль назваў? Але доўгае чаканне, на іх думку, меў посьпеху, і яны радасна бінтуюць руку савецкага турыста, не забываючы пракладваць паміж бінтамі «золата-брыльянты».

Як правільна чартыхаўся

Наогул-то памінаць злога занадта часта не варта, так лічаць святары. Сказаў - а ён ужо і за плячыма варта. У былыя часы чертыханье лічылася грахом, але ў наш час, калі з вуснаў нават маладых дзяўчат часам зыходзяць выразы куды мацней, на яго ўжо перасталі звяртаць увагу. З іншага боку, калі хутка фраза атрымала пэўны распаўсюд, то трэба ведаць, як яе гаварыць правільна. «Чорт падзяры» або «чорт пабяры»? Магчыма, што прадстаўнікі апраметнай і драпаюцца, але ў дадзеным кантэксце ўсё ж слушней другі варыянт, у сэнсе завалодання душой і наступнай адпраўкі яе ў пекла. «Чорт пабяры тваю душу», - вось як першапачаткова гучала гэта праклён. Дарэчы, і пароль быў менавіта такім, яго неаднаразова са смакам паўтаралі якія не ведалі рускай мовы замежныя памагатыя кантрабандыстаў з фільма «Брыльянтавая рука».

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 be.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.